Statenvertaling
Als de kinderen Ammons zagen, dat de Syriërs vloden, vloden zij ook voor het aangezicht van Abísai, en kwamen in de stad. En Joab keerde weder van de kinderen Ammons, en kwam te Jeruzalem.
Herziene Statenvertaling*
Toen de Ammonieten zagen dat de Syriërs vluchtten, sloegen zij voor Abisaï op de vlucht en kwamen in de stad. Daarop keerde Joab terug van de Ammonieten en kwam in Jeruzalem.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen de Ammonieten zagen, dat de Arameeërs gevlucht waren, sloegen zij voor Abisai op de vlucht en trokken zich terug in de stad. Daarna keerde Joab terug van de Ammonieten en kwam te Jeruzalem.
King James Version + Strongnumbers
And when the children H1121 of Ammon H5983 saw H7200 that H3588 the Syrians H758 were fled, H5127 then fled H5127 they also before H4480 - H6440 Abishai, H52 and entered H935 into the city. H5892 So Joab H3097 returned H7725 from H4480 - H5921 the children H1121 of Ammon, H5983 and came H935 to Jerusalem. H3389
Updated King James Version
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
Gerelateerde verzen